英語を赤ちゃんが言葉を覚える時のように学べるか?
学べません。
お終い。
大人が英語を学ぶとき、助けとなり、邪魔にもなるのは、
日本語
です。
子供はなぜ “自然に” 日本語を覚えるか?
それは、それしか自分の意志を伝える方法がないからです。
インチキ語学の本では、いかにも子供が何の苦もなく母語を覚えるかを説きますが、
子供が何の苦もなく母語を覚えるわけないです。
一人くらい子供育ててみたらどうですか?
親は、子供が間違えた言葉の使い方をする度に訂正して、正しい言葉遣いを教えるのです。
気の遠くなるような時間をかけて。
ウチの息子は6歳ですが、
まだ日本語の絵本に出てくる単語すら “完全に” 理解できません。
でも分かっていなくても、子供はなんとなく聞いてます。
読み聞かせていて何も質問してこないので、
分かってるな
と思っていると、10回目で
「何々ってな?に?」
と聞かれてズッコケることなんて、頻繁にあります。
もし、子供が何の苦もなく言葉を覚えるのであれば、6歳にもなれば完全に母語を理解できていいるはず。
そんなこと、絶対にありません。
つまり、子供って分かってないことに適当に返事をするし、不思議なことに驚くほど的を射た言葉を返したりします。でも、しっかり問いただしてみると、
全然分かってない!(笑)
このレベルの外国語で良いのなら、ひょっとすると・・・ いいや、無理です。
それはまだまだ “言葉” とよべるレベルではありません。
大人が外国語を学ぶとき、既に持っている母語を基準にします。
特に、母語との相違点を意識して学習します。
だから、日本語で書かれたテキストが役に立つわけです。
一方で、母語の発想に慣れきってしまった頭を、外国語用に切り換える必要があります。
この発想の転換が、非常に難しい。
母語が語学の邪魔をするのです。
とてもじゃないですが、母語を持ってしまった、母語に慣れきってしまった大人に
赤ん坊と同じ言葉の覚え方
はできません。
イタリア語の進捗 on May 22nd, 2009
フランス語しかダメです on January 21st, 2008
英語は会話だけで良いのか? on September 27th, 2009
La Tigre e La Neve on October 31st, 2008
子供の英語の発音 on November 24th, 2009