「ライフ・イズ・ビューティフル」
を見ました。
見ていて心臓がチクチク痛むような映画です。
見るんじゃなかったという気分です。
悲しすぎて、一生心に刻み込まれてしまうのじゃないかと思いました。同じように感じた映画に 「火垂るの墓」 がありますが、あれも二度と見たくない映画です。当然ですが、悪い映画という意味じゃないです。
本当の意味は、
こんなに良い映画を久しぶりに見ました ってことです。
ハッピーエンドで終わりようのない映画ではあるけど、悲しみと切なさの部分がね、僕にとってはちょっと多すぎるんです。昔から、映画を見て涙がにじむことはあったけど、まさか涙が止まらないとは。 (T_T)
【 注意 】
ここから、少しストーリーが分かってしまいます。
見終わってから、ちらっと読んで、エンディングだけ再生してみてください。
最後の最後のセリフの字幕で、男の子が
「勝ったよ!」
と言います。これは、イタリア語の台詞でそのまま書くと、
「Abbiamo vinto!」
となるんです。 「アッビアーモ ヴィント」 と発音します。イタリア語には、動詞に主語の要素がはいってくるのですが、この単語の語尾にある
「 ?iamo 」
は、私たちという意味が入ります。この訳では、
「勝ったよ!」
になっていますが、実際は、
「僕たち 勝ったよ!」
と訳されなければならないのです。
つまり、最後のシーンで、この男の子は父親の運命を知らないのですから、
“Abbiamo vinto! 僕たち勝ったよ!”
と叫んだんだ、と思えば、最後の台詞がもっと重みを増してきます。切ないです。
イタリア語の映画も少しずつ理解できるようになっていますが、もっとリスニングが出来るようになりたいです。
Speed Racer on November 28th, 2008
La Tigre e La Neve on October 31st, 2008
カンフーパンダ on March 4th, 2009
映画:バンテージポイント on March 5th, 2010
ナショナル・トレジャー on September 28th, 2008